[논문작성법] ESL 연구자들이 영어논문을 출판할 때 겪는 어려움, 이렇게 극복하라 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
글쓴이 | 하리스코 | 작성일 | 2023-01-09 17:01:23 | 조회수 | 4864 | ||
ESL란?
오늘날 대부분의 과학 연구 논문은 영어가 모국어가 아닌 연구자들에 의해 작성이 된다.
중국, 일본, 한국, 이탈리아, 프랑스, 독일 같은 국가에서는 과학 연구를 적극적으로 독려하고 있다. 영어가 과학논문 출판 세계의 공용어(the lingua franca)이기 때문에, 이들 국가의 연구자들은 자신의 연구 결과물을 동료평가 시스템이 갖춰진 해외 영어저널에 출판을 해야 한다.
하지만, 이들 연구자들은 영어가 모국어가 아니기 때문에 논문 원고를 영어로 작성하는 과정에서 많은 어려움을 겪는다. 뿐만 아니라 논문을 출판하는 과정에서도 난관에 직면하게 된다.
ESL 연구자들이 영어저널에 논문을 출판할 때 겪는 문제들
언어적 문제(Linguistic issues)
영어가 외국어인 나라들에서 대부분의 ESL 학자들은 영어라는 언어와 관련된 문제들에 부닥치게 된다.
예를 들면, 영어가 모국어가 아닌 연구자들은 자신들의 논문 원고를 모국어에서 영어로 번역하는 경향이 있다. 이 경우 이들 ESL 연구자들은 원고를 다듬기 위해 영어 원어민 연구자의 도움이 늘 필요하다. 그래서 논문 원고를 작성하는 과정은 더 오래 걸리고, 느리며, 비용도 많이 든다. 그럼에도 이러한 모든 노력은 동료평가 과정의 엄격한 요구에 부응하기위해 진행된다.
표절의 문제(Plagiarism issue)
원고 작성 과정에서 연구자는 선행 연구를 종종 인용해야 한다. 이러한 인용은 관련 연구의 결과를 요약하는 것을 포함하기도 한다. 그러나 ESL 연구자들은 자신들의 언어로 이러한 내용들을 표현하는 것이 어렵기 때문에, 종종 표절 문제에 휘말리기도 한다. ESL 연구자들은 또, 영어 저널들의 스타일 가이드(the style guide)에 충분히 익숙하지 않은 상태다.
출판 과정에서의 편향성(Publication bias), 자금(funding) 부족, 국제적 협력(international collaborations) 부족
대부분의 ESL 연구자들은 해외 저널의 주요 담당자들과 접점이 거의 없다. ESL 연구자들의 논문을 검토할 때 대부분의 저널 편집자들은 치우친 경향을 보인다. 또, 개발도상국의 연구자들은 연구 자금도 충분하지 않다. 그래서 ESL 연구자들의 논문은 종종 그들 나라의 연구로만 국한된다. 가끔 이웃 나라들과 협업을 하기도 하지만, 그러한 연구들에서 국제적 협업(collaboration)의 흔적을 찾기가 쉽지는 않다.
아프리카 대륙의 사하라 사막 이남 지역에 대한 비우호적인 환경
학술 커뮤니케이션은 아프리카 대륙의 사하라 사막 이남 지역(sub-Sahanan region)에서 적지않은 곤란을 겪는다. 그 지역의 환경은 학술적 출판에 우호적이지 않다. 게다가 그들은 경제적 어려움 뿐만 아니라 정치-사회적인 장벽과 기술적인 문제까지 극복해야 한다. 이 지역에서는 학술대회가 거의 열리지 않으며 ‘두뇌 유출(brain-drain)’의 문제 또한 심각하다. 인터넷 접근성(internet access)의 결여
일부 아프리카 나라들에서는 인터넷 접속이 불가하다. 그래서, 그 지역 연구자는 타 지역 연구자들의 관련 연구물에 온라인으로 접근하는 것이 어렵다. 더구나 이러한 환경은 논문 원고를 온라인으로 제출하는 것을 힘들게 한다. 그곳 연구자들은 동료 평가자들의 명단을 제공하는 전자 시스템에도 접근할 수 없다. 이러한 어려움 때문에, 아프리카 저자들이 발행한 논문은 수적으로 매우 적다.
ESL 연구자가 직면한 난관(obstacles) 해결하기
ESL 연구자들이 연구 결과물을 출판할 때 이렇게 많은 어려움을 겪지만, 그래도 먹구름 속에서 햇빛은 보이기 마련이다. 여기서, 우리는 ESL 저자들이 언어적 장벽(linguistic barriers)을 극복하기 위해 취할 수 있는 여러 노력에 대해 논의하고자 한다.
영어 논문 출판의 성공율을 높이기 위해 위해 사용되는 7가지 해법
1. 끈기와 침착함을 가져라(Be persistent and calm)
동료평가 시스템이 갖춰진 영어저널(peer-reviewed English journal)에서 투고한 논문이 거절되었을 때 ESL 연구자들은 절망하거나 낙담하지 않아야 한다. 에디터들(editors)과 리뷰어들(reviewers)은 저자의 원고에서 결점(flaws)을 명확하게 지적하는데, 이런 결점들은 충분히 교정될 수 있다. 따라서 거부된 논문(rejected paper)의 품질은 확실히 개선될 수 있는 것이다.
2. 선임 연구자와 협력하라(Collaborate with senior researchers)
젊은 연구자들은 자신의 연구 분야에서 더 노련한(more experienced) 연구자들과의 협업 가능성을 항상 찾아야 한다. 선임 연구자들(senior researchers)과의 접촉을 모색함으로써, 논문 원고의 품질을 분명하게 향상시킬 수 있기 때문이다.
3. 영어 저널의 스타일에 익숙하라(Familiarize with English journal styles)
연구자들은 국제적으로 호평을 받는 영어저널의 논문을 지속적으로 읽어야 한다. 이렇게하면, 해당 저널의 수사적 스타일(rhetorical style)에 익숙해 질 수 있게 된다. 그리고 선행 연구의 결과물들을 자신의 문체(own words)로 바꾸어 적어 보라. 대부분의 ESL 연구자들이 겪는 장애 요소들(obstacle)이나 표절 문제(issue of plagiarism) 등을 극복할 수 있게 될 것이다.
4. 저널의 가이드라인을 준수하라(Comply with journal guidelines)
연구 결과물을 저널에 제출하기 전에 연구자들은 매우 주의깊게 저널의 투고지침(the guidelines of the journal submission)을 읽어야 한다. 그렇게해야 저널의 가이드라인에 부합하는 논문 원고를 준비할 수 있게 된다.
5. 영어 교정(English editing)
영어의 언어적 뉘앙스(linguistic nuances)는 ESL 연구자들은 좀처럼 이해하지 못한다. 그래서 국제적으로 인정받는 영어 저널에 투고하기 전에, 결과물을 영어 원어민에게 검토를 받는 것이 매우 중요하다. 영어 교정 서비스(English editing services)는 전세계 여러 나라에서 제공되고 있지만, 대개 비용이 비싸기 때문에 경제적으로 풍족하지 않은 나라에 살고 있는 ESL 저자들에게는 부담이 될 수 있다. 이런 경우에는 영어가 모국어인 동료 연구자들의 도움을 구하는 것이 좋다.
6. 적합한 저널 찾기(Identify the right journal)
어떤 저널들은 영어가 모국어가 아닌 ESL 저자들에 대해 편견이 없다. 그러니 많은 영어 저널의 웹사이트를 부지런히 둘러보고, 당신의 연구 결과물을 보여주기에 적절하다고 판단되는 저널을 찾아보라. 그리고 그 저널에서 이미 출판된 논문들을 정독해 보라. 이런 방법을 쓰게 된다면, ESL 연구자들은 해외저널에 영어 논문을 출판할 가능성을 확실히 더 높일 수 있게 된다.
7. 당신의 논문이 눈에 더 잘 띄게 하라(Make your work more visible)
오픈 액세스 저널(Open Access journals)에서는 논문을 누구나 자유롭게 읽을 수 있기 때문에 일반적으로 눈에 더 잘 띈다(visible). 오픈 액세스 저널에 논문을 제출하기 전에 ESL 연구자들은 자신들의 연구 결과물이 대중들의 눈에 더 잘 드러날 수 있도록 노력을 해야 한다. 연구팀을 소개하는 웹사이트를 개발하거나 소셜 미디어를 활용해 자신들의 결과물을 퍼뜨릴(propagate) 수도 있다. 또, 권위있는 블로그에 자신들의 연구 결과물을 게재하는 방법도 있다.
[위 글은 하리스코 영문블로그 포스팅 중 'How ESL researchers can overcome the obstacles of English journal publishing'를 번역한 내용임]
하리스코 영문블로그 https://en.harrisco.net/blog/ 하리스코 블로그 https://blog.naver.com/harrisco99/222979221771 |